sábado, 30 de março de 2013

[Análise] 満開桜花玉 (Mankai ōka-dama) ~ Ōkami Globo Flor de Cerejeira em Floração Plena (Colecionável)



満開桜花玉 (lê-se Mankai ōka-dama) é um item colecionável que acompanha o conjunto limitado do jogo Ōkami: Zekkeiban (HD Remaster) da Capcom – edição magnífica, remasterizada de Ōkami  em alta definição – lançado em novembro do ano passado, exclusivamente para PlayStation 3.

O item que seria disponibilizado junto com a nova edição do jogo, só obteve liberação para envio aos seus compradores em fevereiro deste ano por uma determinação da Capcom que declarou, ainda em novembro de 2012, que o produto não havia atingido o nível de qualidade esperado e que, portanto, deveria ser melhorado.

Enviado numa caixa personalizada em tons de vermelho e rosa, o globo foi cuidadosamente embalado em sacola plástica e isopor, tendo em vista o alto risco de quebra do material. Para os que fizeram a pré-encomenda do Globo, foi incluso um set de cartões postais com dois temas do universo de Ōkami – que eu havia cogitado num post anterior a possibilidade de eles serem um brinde por conta do atraso. São quatro cartões, sendo dois para cada tema. Com o conjunto foi enviada também uma mensagem, na qual a Capcom lamenta e se desculpa pelo atraso do produto. Isso mostra a preocupação da empresa em manter elevado o nível de satisfação de seus clientes.

A princípio, eu até estranhei o fato de terem vindo tais cartões, pois eles não constavam na descrição do conjunto. Contudo, ao traduzir a mensagem enviada pela Capcom junto com os postais, para mim tudo ficou esclarecido. Particularmente, achei essa iniciativa muito louvável, não só porque mostra consideração com os compradores que tiveram que aguardar cerca de três meses pelo envio do produto, mas também porque se trata de um item igualmente colecionável relacionado ao título.

Com 16 centímetros de altura, 11 de largura e pesando pouco mais de 1 kg, o globo tem uma cúpula feita de vidro, uma base externa de resina ABC (poliestireno), e interior moldado em polystone e PVC, preenchido com água pura, pó colorido (glitter) e pequenos recortes brilhantes nas cores branca, amarela e rosa que simulam pétalas de sakura. A cena é composta por uma miniatura de Amaterasu dormindo profundamente na árvore pacífica da aldeia sagrada. É, sem dúvida, um belíssimo trabalho artístico que não pode faltar na estante de um colecionador de jogos.

Num dos lados da caixa estão algumas instruções (em japonês) sobre o produto que não devem ser desconsideradas. O que está relacionado abaixo não é uma tradução ao pé da letra. Ok? Em suma, é recomendado:
* Não expor o produto ao sol, pois há o risco de incêndio, obviamente, devido ao contato da luz solar com o vidro.
* Evitar a exposição ao calor e frio extremos.
* Manusear cuidadosamente para evitar acidentes e manter longe do alcance de crianças.
* Não aproximar do fogo.
* Ao manipular (agitar), usar as duas mãos: uma no vidro e outra na base.
* Idade recomendada para manuseio: acima de 12 anos.

Fiquei pensando em fazer um vídeo agitando o globo, mas nem foi preciso. Achei um perfeito no canal da e-Capcom que dá para ver nitidamente o movimento dentro do globo quando é agitado e, claro, a forma apropriada de manuseá-lo. O único problema é que está em japonês. E nem adianta apelar para o tradutor de legendas do Google, hein! Eu testei e ficou um horror! 



























満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (1)満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (2)満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (3)満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (4)満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (5)満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (6)
満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (7)満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (8)満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (9)満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (10)満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (11)満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (12)
満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (13)満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (14)満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (15)満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (16)満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (17)満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (18)
満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (19)満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (20)満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (21)満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (22)満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (23)満開桜花玉 (Mankai ōka-dama)   (24)

Espero que tenham gostado desta análise e das fotos! Em breve, publicarei outra sobre a correia que veio com o conjunto. Até!

2 comentários:

  1. Belo post, nenhum erro!
    Essa edição foi bem carinha...mas até que valeu a pena(risos).
    Continue com seu belo trabalho e não desanime!

    Beijo.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. ♥ Ô, querido, muito obrigada por vir até aqui e comentar. Obrigada por seu apoio, incentivo e por ser sempre o primeiro leitor e crítico dos meus textos. Realmente valeu... Beijos!

      Excluir

コメントをありがとう! Obrigada pelo comentário!